個人檔案杜撰不出来的故事相片部落格清單 工具 說明
14 June

Willkommen zurück im WM-Land!

传说中,奥地利是一个足球很烂的国家,对足球也不甚关注。邻国大张旗鼓地办世界杯,奥人们还是不声不响地该干嘛干嘛,全然没有半点球味。在奥地利过了一个Pfingsten,不过个把星期的工夫,再回德国一看,嘿嘿,已经俨然一彻头彻尾世界杯东道国的模样啦!
 
Bedienungsland
“服务性国家”,这个词是跟德国朋友聊天的时候听到的,他们执意认为只有零售业和服务行业密集的美国日本,才是服务性国家,售货员都很热情地拉你买东西看广告。德国则一直是一副“买不买由你,反正我们20点准时关门,周末决不开门”的嘴脸,冷冰冰。别的不说,光每次去超市购物付款的时候,那副急匆匆跟打仗似的情形,就叫我寒寒的。
世界杯这样冷冰冰的关门不做生意可不行啊~~~之前看新闻,说柏林、法兰克福等赛场所在城市的商店已经开始取消“周日关门”的传统做法,部分商场还全天24小时营业,算是走向Bedienungsland第一步吧!
昨天乘火车回来,一路上Die Bahn的人那个nett啊,让我简直是如沐春风,查票的时候不再是板着脸说"Ihre Fahrscheine, bitte!"而是非常温柔和善面带微笑(甚至有点鞠躬味道)地说:“May I see your tickets, please?”真美,第一次在德国享受上帝的感觉,托了世界杯的福啦!
 
I am from China!
大概是我背着个大背包的缘故吧,一路上不停地被人当成赶着去法兰克福看当天韩国对多哥比赛的韩国球迷。
先是在ICE 28上,一位漂亮的德国女工作人员善意地提醒我:“小姐,如果您乘这个车去法兰克福,会在韩国队比赛开始后的半个小时才能到达,您将很遗憾地错过一部分比赛啊!我们建议您……”我一听就乐了,赶快打断她:“不好意思,我要去波恩不是法兰克福。”末了,还加一句:“I'm from China.”
还是有别的德国人把我当成了韩国球迷,韩国赢球了,他们开口就是:“Hello! Korean, well done!”起初我是一头雾水,渐渐便习惯了,笑眯眯地答那些热情的德国人:“Thanks, but I'm from China.”
在波恩下火车,居然不慎跟人拥挤了一下跌了一跤,脚崴了。德国警察估计是受过世界杯特别训练,一看有人拥挤就赶快过来维持秩序,把我扶起来,嘘寒问暖了一番。跌一跤那么小的事情,我皮都没磨破,他们却关切得要命,还提出要送我回家……唉,那就回家吧!反正没坐过警车。临到家门口我才明白,他们又当我是韩国球迷啦!还说一路从亚洲过来,很辛苦吧!我呵呵一笑,说,我在波恩读书都快三年啦!在德国生活是挺辛苦的。"By the way, I'm from China, not Korea. But I like watching football game."
就这样,“I'm from China”这个英语句型,在我小学时代学会它以来的十几年里,第一次被我如此频繁地在一个非英语国家里对着一群非英语母语人士使用着,again and again.
 
Welcome back to the WorldCup-Land!
一到家就看到Thomas给我的邮件,约我一起出去看球呢!我这种伪球迷是自然不能错过的啦!赶快回了一封jajaja。顺带写了一段:
“und, gut gespielt, Italy°°° leider ohne Maldini. Ich habe doch gehört, dass die italianische Mannschaft in Duisburg wohnt! Ich suche gerade auch jemanden, der mit mir dorthin mal geht, um die italianische hübsche MÄNNER zu gucken(oder, zu beobachten). :)”
翻译一下:“还有,意大利踢得劲啊!可惜没有马尔蒂尼啦!我听说意大利队驻在杜伊斯堡哦!我在找一个某人,跟我一起过去看帅哥啊!(或者说,观察帅哥)嘿嘿!”
今早Thomas给我回邮,居然用的是Paulo Maldini落款……
“Hi Du!
Wenn du "MÄNNER" schreibst, höre ich in meinem Kopf sofort deine Stimme, wie du "MÄNNER" aussprichst! Sehr witzig! Man sollte nicht glauben, dass du gerade ein paar Stunden mit deinem Freund weg warst...”
再翻一下:“喂,看你写“帅哥”的时候,我脑海里居然回响着你说“帅哥”时候的声音,好诡异啊!谁相信你这副模样是才刚离开男朋友几个钟头啊!”
嘿嘿,想起离开Linz火车站的时候,我拉着老公的手悠悠地说“那我回去了”,他却掐掐我的脸蛋:“哼,装的那么悲伤郁闷,心里还不定多开心呢!——重返波恩交际圈啦!”
嘿嘿,他大多数时候猜不中我的心思,不过这次……
:)

回應 (5)

請稍候...
很抱歉,您輸入的回應過長。請縮短您的回應。
您尚未輸入內容,請再試一次。
很抱歉,目前無法新增您的回應,請稍後再試。
若要新增回應,您的父母必須先給您權限。要求權限
您的家長已關閉回應功能。
很抱歉,目前無法刪除您的回應,請稍後再試。
您已超過每日回應上限次數,請於 24 小時後再試一次。
由於系統顯示您可能傳送垃圾郵件給其他使用者,因此您帳號中的回應功能已遭停用。 如果您認為自己帳號遭錯誤停用,請連絡 Windows Live 支援
請完成下列安全檢查,以完成回應。
您輸入的安全檢查字元必須與圖片或音訊中的字元相符。

若要新增回應,請以您的 Windows Live ID 登入 (若您使用 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,則您已擁有 Windows Live ID)。登入


沒有 Windows Live ID?註冊

中中撰寫:
看你的文章很舒服,只不过我对足球一点都没有兴趣。
但是感染了你的欢乐,我很开心!
6 月 15 日
LuoYing撰寫:
好幸福哦~羡慕啊~朋友說想去德國可是都撲不到票捏~可惜了
哈哈,我連僞足球迷都不是哦,可是在英國也能感覺得到世界盃的氣氛啦~也蠻過癮的哦,可還是看著你們在德國。。嗚嗚羡慕ing~~
6 月 14 日
ZhaoYanyan撰寫:
足球流氓闹场没有遇到,可惜了把。。。。嘿嘿
6 月 14 日
匿名 的圖片
Cristophe 撰寫:
真羡慕你啊~更羡慕韩国人!中国。。。。。。。。就不说啥了
幸福的mm
6 月 14 日
沒有名稱撰寫:
沙发!写得很生动,我也仿佛到了世界杯的前线。韩国队昨天获胜了,什么时候我们中国队踢足球能像打乒乓一样该多好啊!
6 月 14 日

引用通告

此內容的引用通告是:
http://simonedandan.spaces.live.com/blog/cns!B0584933CAF817!1234.trak
引述這則內容的部落格